沅小摄

存档灵魂:

Down by the Salley Garden
走进莎莉花园 

【作词】 Yeats 「叶芝,1865-1939,爱尔兰剧作家、诗人,获1923年诺贝尔文学奖」

 

【直译版】

Down by the Salley Garden My love and I did meet;
She passed the Salley Gardens With little snow-white feet. 
She bid me take love easy As the leaves grow on the tree; 
But I being young and foolish With her did not agree. 
走进莎莉花园,我和我的爱人相遇;
她穿越莎莉花园,踏著雪白的纤足。
她请我轻柔的对待这份情,像依偎在树上的群叶;
但我是如此年轻而无知,不曾细听她的心声。

In a field by the river My love and I did stand;
And on my leaning shoulderShe laid her snow-white hand.
She bid me take life easy As the grass grows on the weirs; 
But I was young and foolish And now am full of tears. 
在河畔的旷野,我和我的爱人并肩伫立;
在我的微倾的肩膀,是她柔白的手所倚。
她请我珍重生命,像生长在河堰的韧草;
但我是如此年轻而无,如今只剩下无尽的泪水。


【韵味版】

Down bythe salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.
在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇;
她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。
她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽;
但我当年年幼无知,不予轻率苟同。

In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears.
在河边的田野,吾爱与我曾经驻足;
她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。
她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长;
但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。

 

【古典版】

Down by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.
斯遇佳人,仙苑重深
玉人雪趾,往渡穿林。
瞩我适爱,如叶逢春
我愚且顽,负此明言。

In a  field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now I am full of tears
斯水之畔,与彼曾伫
比肩之处,玉手曾拂。
嘱我适世,如荇随堰
惜我愚顽,唯余泣叹!

 


评论
热度(232)
  1. 烟雨从容存档灵魂 转载了此音乐
  2. qiqiqiqi存档灵魂 转载了此音乐
  3. 以梦为马阅倾城存档灵魂 转载了此音乐
    很美!。
  4. 竹内葭子存档灵魂 转载了此音乐
    诗人叶芝,失落的爱
  5. Echannel存档灵魂 转载了此音乐
  6. F.G.Lorca恒河沙亿 转载了此音乐
    此歌是根据叶芝的同名诗歌〈Down By the Salley Garden〉谱曲而成,最初翻译为《
  7. 我是小舞姑娘存档灵魂 转载了此音乐
  8. 心雨聆听存档灵魂 转载了此音乐
  9. Rayman_lok存档灵魂 转载了此音乐
  10. 沅小摄存档灵魂 转载了此音乐
  11. 呢呢呀存档灵魂 转载了此音乐

© 沅小摄 | Powered by LOFTER